十七日。
まだ見てない人は読まないこと。
CMの「命がけ、サイコー!」はいただけないが、りんちぇいが皇帝なら見に行きましょう。
ちょっと前まで、カンフーしかウリがない、もろ中国人な人がハリウッドでうまくいくのか?と疑問に思ってたが、子供の頃から「我こそカンフーの中国代表じゃ!」みたいな、実力に基づいた堂々たるキャラだから、むしろ生き残れるのかも。りんちぇい、偉大なり。
地元の古い映画館だけど、なんと字幕版を上映。
状況にあわせて言葉を使い分けているから、「ドラゴン・キングダム」みたいな違和感はナシ。
冒頭の古代中国の話は、中国語なので、どこの映画だっけ?と思う。
しかし、見続けていると、こりゃ外人ぢゃなきゃ思いつかん!とたまげる展開。
甲骨文のはずなのに、手にしてるのはたぶん木竹簡で、それを見ながらサンスクリット語の呪いを唱えたら、皇帝と軍隊は兵馬俑になってしもた。
見所は、リンチェイVSミシェール、兵馬俑VSがいこつ の戦いで、主人公一家は影が薄くなるほど。
あ、それから、秋生ちゃんも出てくるのだ。いきなり兵馬俑が動き出しても、びびることなく平然と「皇帝様、安全なところへお連れいたします」と言えちゃうし、イエティにパンチしちゃうし、雪崩が来ても死なないし、さすが八仙飯店!まさに無間道!皇帝兵馬俑とのツーショットの奇怪さは、秋生ちゃんじゃなきゃ考えられない。
全体的には、もう少し説明が必要では?思慮深さがあってもいいのでは?と感じるが、カジュアルな映画ならこれで充分。
「ドラゴン・キングダム」とかぶる部分がかなりあるけど、どちらも香港映画だと思えば気にならなーい。中国が新疆を所有したがるのは、まさか不老長寿の水があるから?
いつも死ぬほど退屈な、機嫌悪いときにはスクリーン破いたろかと感じるほどきらいな、ハリウッド映画のエンドロールだが、これはかなりこっていて傑作。
出品人、導演などの印章もどきが、これまた凡人には思いつかない使い方。
また、ずらずらアルファベットが上がるとき、背景に赤で書いた漢文(たぶん七文字ぐらいのが繰り返し流れる。上にある英語が邪魔!)が一文字ずつ出てくるので飽きない。
まだ見てない人は読まないこと。
CMの「命がけ、サイコー!」はいただけないが、りんちぇいが皇帝なら見に行きましょう。
ちょっと前まで、カンフーしかウリがない、もろ中国人な人がハリウッドでうまくいくのか?と疑問に思ってたが、子供の頃から「我こそカンフーの中国代表じゃ!」みたいな、実力に基づいた堂々たるキャラだから、むしろ生き残れるのかも。りんちぇい、偉大なり。
地元の古い映画館だけど、なんと字幕版を上映。
状況にあわせて言葉を使い分けているから、「ドラゴン・キングダム」みたいな違和感はナシ。
冒頭の古代中国の話は、中国語なので、どこの映画だっけ?と思う。
しかし、見続けていると、こりゃ外人ぢゃなきゃ思いつかん!とたまげる展開。
甲骨文のはずなのに、手にしてるのはたぶん木竹簡で、それを見ながらサンスクリット語の呪いを唱えたら、皇帝と軍隊は兵馬俑になってしもた。
見所は、リンチェイVSミシェール、兵馬俑VSがいこつ の戦いで、主人公一家は影が薄くなるほど。
あ、それから、秋生ちゃんも出てくるのだ。いきなり兵馬俑が動き出しても、びびることなく平然と「皇帝様、安全なところへお連れいたします」と言えちゃうし、イエティにパンチしちゃうし、雪崩が来ても死なないし、さすが八仙飯店!まさに無間道!皇帝兵馬俑とのツーショットの奇怪さは、秋生ちゃんじゃなきゃ考えられない。
全体的には、もう少し説明が必要では?思慮深さがあってもいいのでは?と感じるが、カジュアルな映画ならこれで充分。
「ドラゴン・キングダム」とかぶる部分がかなりあるけど、どちらも香港映画だと思えば気にならなーい。中国が新疆を所有したがるのは、まさか不老長寿の水があるから?
いつも死ぬほど退屈な、機嫌悪いときにはスクリーン破いたろかと感じるほどきらいな、ハリウッド映画のエンドロールだが、これはかなりこっていて傑作。
出品人、導演などの印章もどきが、これまた凡人には思いつかない使い方。
また、ずらずらアルファベットが上がるとき、背景に赤で書いた漢文(たぶん七文字ぐらいのが繰り返し流れる。上にある英語が邪魔!)が一文字ずつ出てくるので飽きない。

